【課程安排】
口語、口譯:40節(jié);
聽力:40節(jié);翻譯、
閱讀:40節(jié);實(shí)考模擬與講評8節(jié)。
【使用教材】
《聽力教程》、《口語教程》、《口譯教程》、《閱讀教程》、《翻譯教程》及教師自編內(nèi)部講義
另外優(yōu)惠:1、內(nèi)部權(quán)威資料2、歷年全真試題及光盤
【師資】
王 晨
上海高口譯高分通過者,對口譯考試研究頗深,英文功底扎實(shí),授課方法新穎獨(dú)特,上??谧g筆試閱讀老師,口譯口試考官。
【學(xué)員風(fēng)采】
【我院優(yōu)惠】
1、歷年全真試題及光盤
2、優(yōu)惠代購新版教材
3、推出新、超強(qiáng)考前資料
【驕人成績】
(1)2014年下半年,我院中、口譯培訓(xùn)班學(xué)員在筆試中的通過率:中級口譯強(qiáng)化班:89.9% 口譯強(qiáng)化班:79.8%
(2)在2014年下半年的中、口譯口試中:南京地區(qū)平均通過率20.3%,我院學(xué)員通過率高達(dá)41.8%
【口譯我院培訓(xùn)優(yōu)勢】
1、1999年起,上??谧g證書考委會(huì)授權(quán)我院為江蘇省暨南京市報(bào)考點(diǎn)、培訓(xùn)點(diǎn)。負(fù)責(zé)組織每年在南京進(jìn)行的四次大型筆試與口試考試,任課教師均為上??谧g證書閱卷老師、口試考官,全程授課。
2、擁有口譯新、全、權(quán)威的資料
3、全真題考前真實(shí)考場再現(xiàn)
4、本院學(xué)員的通過率始終高居南京地區(qū)榜首。
5、孫萬彪、嚴(yán)誠忠(教授)——上海英語口譯資格證書教材主編、考委會(huì)委員、專家組成員、我院特聘教學(xué)指導(dǎo),考試顧問。
【學(xué)校環(huán)境】
【學(xué)校榮譽(yù)】
學(xué)院先進(jìn)辦學(xué)事跡曾被人民日報(bào)、中央電視臺(tái)、光明日報(bào)、中國教育報(bào)、香港大公報(bào)、中國青年報(bào)、中國婦女報(bào)、中國成人教育報(bào)等全國和省、市三百多家新聞媒體廣泛宣傳報(bào)道,曾多次被中國民辦高等教育委員會(huì)和南京市人民政府授予先進(jìn)單位稱號;
被教育部中國成人教育協(xié)會(huì)授予“誠信招生示范學(xué)?!?
被中華愛國工程聯(lián)合會(huì)授予“全國公益之星”單位;
2005年教育部中國成人教育協(xié)會(huì)和美國“陳香梅教科文獎(jiǎng)辦公室”授予“中國民辦教育發(fā)展與創(chuàng)新貢獻(xiàn)獎(jiǎng)”;
2006至2009年歷年被市教育局評為“先進(jìn)單位”。
【口譯證書樣本】
【口譯簡介】
同聲傳譯(Simultaneous interpretation),簡稱“同傳”,又稱“同聲翻譯”、“同步口譯”,是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內(nèi)容口譯給聽眾的一種翻譯方式,同聲傳譯員通過專用的設(shè)備提供即時(shí)的翻譯,這種方式適用于大型的研討會(huì)和國際會(huì)議,通常由兩名到三名譯員輪換進(jìn)行。同聲傳譯效率高,能**演講或會(huì)議的流暢進(jìn)行。同聲傳譯員一般收入較高,但是成為同聲傳譯的門檻也很高。當(dāng)前,世界上95%的國際高端會(huì)議都采用同聲傳譯的方式。
96%滿意度
南京金陵國際語言進(jìn)修學(xué)院
綜合4.8分
環(huán)境 : 4.5師資 : 5.0教學(xué) : 5.0