易說堂英語(yǔ)

7x24小時(shí)咨詢熱線

400-660-3310

當(dāng)前位置 : 好學(xué)校 易說堂英語(yǔ) 學(xué)習(xí)資訊 資訊詳情

法語(yǔ)語(yǔ)法中介詞的應(yīng)用

2014-12-12

介詞,置于動(dòng)詞和賓語(yǔ)之間,它將兩者聯(lián)結(jié)起來,并使賓語(yǔ)受到動(dòng)詞的支配。不過這種動(dòng)詞結(jié)構(gòu)中的介詞主要說明動(dòng)詞與賓語(yǔ)之間的關(guān)系。它的意義取決于它所聯(lián)系的兩個(gè)詞是具體的還是抽象的。

在Il entre en classe這個(gè)句子中,介詞en表示具體的地點(diǎn),在語(yǔ)義學(xué)上完全保留了“在……之中”的意義。但是當(dāng)它和別的詞搭配時(shí),en也可以表示一種抽象的意義。例如:J'ai confiance en son amitié(我相信他的朋友情誼)。在這句話中,en已失去具體意義,僅僅起著聯(lián)系的作用。在這種情況下,也可以用另外的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)來代替,而不改變句子的意義。例如,上述句子也可以改造成為:Je me confie à son amitié.在這兩句話中,由于詞語(yǔ)的搭配不同,en和à起著同樣的作用,而它們?cè)谡Z(yǔ)義學(xué)上的意義都變得很抽象。

一個(gè)動(dòng)詞有時(shí)可以跟許多介詞搭配,至于選用哪一個(gè)介詞,要視動(dòng)詞在這句話中的要求商定。例如,動(dòng)詞rester可以與à,en,dans,sur,sous,devant, derrière,entre,près de,loin de ,au milieu de,avant,apes,jusque等等介詞搭配,意義可能有差別。每個(gè)介詞都表示各自的含義。但一個(gè)動(dòng)詞不可能任意跟哪個(gè)介詞搭配,動(dòng)詞跟介詞的搭配受到動(dòng)詞的詞義、句子的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)、詞與詞之間的關(guān)系性質(zhì)、用詞習(xí)慣等條件的嚴(yán)格約束。例如,可以說refuser de faire qch.,不能說refuser à faire qch.,但是可以說se refuser à faire qch,這種變化完全由用詞的習(xí)慣來支配。

不僅各個(gè)介詞之間的意義有區(qū)別,同一個(gè)介詞在不同的句子中也有不同的含義?,F(xiàn)在舉介詞sur為例,大致有如下的不同意義:

1)表示位置(在……上面):

Le stylo est sur la table.

鋼筆在桌上。

2)表示地點(diǎn)(在……):

Nous avons fait une promenade sur le bord de la mer.

我們?cè)诤I散步過。

3)表示方向(向著……)

Notre armée marchait sur cette ville.

我們的隊(duì)伍朝這個(gè)村莊進(jìn)發(fā)。

4)表示狀態(tài)(處于……)

Les sentinelles sont toujours sur la vigilance.

哨兵時(shí)刻戒備著。

5)表示積累(有"一個(gè)又一個(gè)"等含義):

Les peuples africains gagnent victoires sur victoires dans leur lute contre le colonialism et le néo-colonialisme.

非洲人民在反對(duì)新老殖民主義的斗爭(zhēng)中取得接二連三的勝利。

6)表示比例(有"多少中之幾:的含義):

Dans cette année, 15 sur 20 étudiants sont membres des Jeunesses communists.

在這個(gè)年級(jí),二十個(gè)大學(xué)生中有十五個(gè)是共青團(tuán)員。

7)表示關(guān)系(關(guān)于……):

Le president de notre école nous a fait un rapport sur le bilan du travail de l'an dernier.

我校校長(zhǎng)給我們作了一個(gè)關(guān)于去年工作總結(jié)的報(bào)告。

8)表示依據(jù)(根據(jù)……,憑……)

Il ne faut pas juger les gens sur l'apparence.

不能以貌取人。

9)表示影響、作用(對(duì)于……):

Les discours de Lou Sin,comme ses écrits,imprimaient un grand effet sur les jeunes révolutionnaires du temps.

魯迅的演說和他的著作一樣,對(duì)當(dāng)時(shí)的革命青年起了巨大的影響。

10)表示時(shí)間(約在……)

Il se couche sur les dix heures.

他約在十點(diǎn)左右睡覺。

當(dāng)然,sur的意義還有很多,就以上所舉的幾例,也可以看出一個(gè)介詞具有多種含義。一個(gè)介詞不可能只有一個(gè)絕對(duì)的意義,一般介詞都是多義的。但是在一個(gè)介詞的多種意義中,必定有一個(gè)基本的意義,而其他意義往往是由這個(gè)基本意義派生出來的。例如,sur這個(gè)介詞的基本意義是"在……上面",由此引伸出種種具體的或抽象的意義。

初學(xué)法語(yǔ)的學(xué)生往往喜歡給介詞確定一個(gè)總的意義,這是不可能的,也是不必要的。當(dāng)然,首先掌握一個(gè)介詞的原始意義是可取的,但不能千篇一律地去套它在任何場(chǎng)合下的意義。要具體而靈活地去理解介詞的含義,按照句子構(gòu)造的特點(diǎn)和詞語(yǔ)應(yīng)用的習(xí)慣來確定其確切意義。有時(shí)也可能沒有任何意義,而只起語(yǔ)法上的作用。一種語(yǔ)言中的某一個(gè)詞不可能與另一種語(yǔ)言中的某一個(gè)詞對(duì)等,不能孤立地看待介詞。因此,聯(lián)系上下文和介詞所處的語(yǔ)言環(huán)境來理解某個(gè)介詞的含義,是至為重要的(其實(shí),其他的詞類又何嘗不是如此)。在翻譯時(shí)要靈活處理介詞。

例如,下面這個(gè)句子中的de可以有不同的理解和譯法:

J'ai re?u une lettre de mon frère a?né.

可以譯成“我收到我哥哥的一封信”。也可以譯成“我收到我哥哥寄來的一封信?!钡窃谙旅孢@個(gè)句子中:

J'ai re?u un colis de mon frère a?né.

只能譯成“我收到我哥哥寄來的一個(gè)包裹”,而不能譯成"我收到我哥哥的一個(gè)包裹"。因?yàn)楹笠环N譯法容易誤解成"我收到一個(gè)屬于我哥哥所有的包裹"。這里的介詞de并不是表示隸屬關(guān)系,而是recevoir qch. De qn.,表示收到的物品的來源。

如前所述,在許多情況下,由于法語(yǔ)構(gòu)詞造句的特點(diǎn),某個(gè)介詞無(wú)法找到相對(duì)應(yīng)的漢字,翻譯時(shí)不必照字面譯出,應(yīng)當(dāng)靈活處理。例如:

Deux kilos de pommes.

兩公斤蘋果。

A la recherche de l'agriculture.

研究農(nóng)業(yè)。

Prendre exemple sur XDF.

學(xué)新東方。

Dans le but de mieux travailler.

為了更好的工作。

Dans la pensée du monsieur Li.

在李先生看來。

Il guérira avec le temps.

過一段時(shí)間他的病會(huì)好的。

收藏
分享到:

相關(guān)課程

相關(guān)資訊

易說堂英語(yǔ)

易說堂英語(yǔ)

認(rèn)證等級(jí)

信譽(yù)良好,可安心報(bào)讀

易說堂英語(yǔ)

已獲好學(xué)校V2信譽(yù)等級(jí)認(rèn)證

信譽(yù)值

  • (60-80)基礎(chǔ)信譽(yù)積累,可放心報(bào)讀
  • (81-90)良好信譽(yù)積累,可持續(xù)信賴
  • (91-100)充分信譽(yù)積累,推薦報(bào)讀

與好學(xué)校簽訂讀書保障協(xié)議:

  • 100%
  • 16
  • 26242
在線咨詢
;